Gli interpreti di sceneggiatura traducono per i non udenti
Gli interpreti di sceneggiatura traducono per i non udenti tramite computer
2013/09/29
Gli studenti non udenti saranno facilitati dalle lezioni universitarie sostenendo un interprete scritto. Su una tastiera steno, il traduttore digita le lezioni sul computer, rendendo visibile la lingua. Questa domenica, 29 settembre, è il giorno dei sordi.
Speciale tastiera stenografica
L'interprete dei font Sandra Kanschat siede regolarmente nelle università della Germania del Nord e ascolta le conferenze scientifiche in biologia, arte o matematica. Tocca simultaneamente le lezioni con l'aiuto di una speciale tastiera abbreviata sul portatile. Gli ingressi shortcut sono convertiti in testo lungo e leggibile dal software e visualizzati sul monitor quasi in tempo reale. Di conseguenza, anche uno studente non udente in aula può seguire direttamente la lezione, spiega la Computerstenografin.
Le persone sorde hanno diritto agli interpreti
Secondo la Deaf Alliance, circa 80.000 persone non udenti vivono in Germania. 16 milioni di cittadini tedeschi sono considerati non udenti. Dal riconoscimento della lingua dei segni nel Codice di sicurezza sociale 2001, i non udenti hanno il diritto di assegnare interpreti per le preoccupazioni pubbliche in materia di istruzione, studio e lavoro, presso il medico, l'ufficio di collocamento, in tribunale o presso le autorità pubbliche. Fondi di assicurazione malattia, datori di lavoro, uffici o assicuratori previdenziali si assumono i costi.
Solo pochi interpreti della lingua dei segni
A livello nazionale, secondo l'Associazione dei non udenti circa 500 interpreti di lingua dei segni e quindi dovrebbe spesso aspettare settimane per un aiuto di comunicazione. La donna d'affari addestrata per la comunicazione d'ufficio, Sandra Kanschat, non ha trovato un corso di lingua dei segni in tutto il Meclemburgo-Pomerania Anteriore. Quindi ha completato una formazione di due anni come interprete di lettere.
400 sillabe al minuto
La stenografia del computer è offerta in Germania solo per circa dieci anni ed è stata presa dall'americano. Nel frattempo, forse una dozzina di stenografi tedeschi lavorerebbero come traduttori simultanei per i non udenti. Tra questi c'è la 34enne Kanschat, che cinque anni fa a Groß Trebbow vicino a Schwerin ha interpretato il loro servizio di interpretariato „trascrizione“ fondata. La madre dei due fa con il sistema Steno fino a 400 sillabe al minuto. Spiega che è da tre a quattro volte quello che può essere digitato con una tastiera normale.
Molti malati non parlano il linguaggio dei segni
Il vantaggio di una tale trascrizione simultanea è ovvio: a differenza del linguaggio dei segni, i fatti complicati o le lezioni possono essere letteralmente trasmessi e letti immediatamente, nonché archiviati e stampati per essere letti in seguito, rivisti e appresi. Kanschat ha anche affermato che molti malati che hanno perso l'udito solo da adulti a causa di un incidente o di una malattia spesso non parlano affatto il linguaggio dei segni.
Politici semplici e comprensibili
La giovane azienda Kanschats non è più attiva solo nell'istruzione superiore, ma anche in eventi politici e culturali, riunioni di società di grandi dimensioni, audizioni giudiziarie, visite mediche e autorità. Secondo Kanschat, non solo l'abilità dell'interprete dei testi aiuta a catturare ciò che è stato detto per i non udenti, ma l'oratore stesso decide con la sua lingua se viene ascoltato anche da persone sorde. „Relatori esemplari sono Joachim Gauck e Angela Merkel“, dice Kanchat. „Entrambi parlano con velocità di scrittura perfetta e struttura della frase corretta, sanno come esprimersi facilmente e in modo comprensibile.“
Giorno dei non udenti
The Day of the Deaf, 1951 dell'Associazione mondiale dei non udenti „Federazione mondiale dei sordi“ (DQA) è stata fondata in Germania dalla metà degli anni '70, l'ultima domenica di settembre. Le associazioni regionali richiamano l'attenzione sulla situazione particolare delle persone sorde con varie campagne ed eventi e promuovono il linguaggio dei segni. (Ad)